|
AÁBCD - EFGH - IÍJKL -
MNOP - QRST - UVWXYZ -
ŢĆÖ - Jólalög |
| |
|
|
Höfundur |
Titill |
Útsetning |
| Atli Heimir Sveinsson |
Afmćlisdikur |
Marteinn H. Friđriksson |
| |
Haustvísur til Máríu |
|
| |
Maríukvćđi |
|
| |
Klementínudans |
|
| Bára Grímsdóttir |
Barnagćla frá Nýja Íslandi |
|
| Björgvin Guđmundsson |
Íslands hrafnistumenn |
Sigríđur Eyţórsdóttir |
| Bojesen, Michael |
Pater noster |
|
| Brahms, Johannes |
Drei Geisliche Cöre op 37: |
|
| |
1. O bone Jesu |
|
| |
2. Adoramus te |
|
| |
3. Regina coeli |
|
| |
Erlaube mir feins Mädchen |
|
| |
Wiegenlied – Sofđu rótt |
|
| Di Lassus, Orlandi |
Matona mia Cara |
|
| Dowland, John |
Come again |
John E. West |
| Drake, Milton |
Java Jive |
Steen Lindholm |
| Duruflé Maurice |
Quatre Motets op 10 |
|
| Dvořák Anton |
Moraviskir dúettar op 32: |
Ţýđing: Böđvar Guđmundsson |
| |
No. 2 Flúgđu söngfulg |
|
| |
No. 3 Sá vonsvikni |
|
| |
No. 6 Sú svikna |
|
| |
No. 9 Hringurinn |
|
| Eyţór Stefánsson |
Ave Maria |
|
| Fauré, Gabriel |
Tantum ergo op 65 no. 2 |
|
| Friđrik Bjarnason |
Abba labba lá |
Gunnar R. Sveinsson |
| Gerswin, George |
Summertime (Porgy and Bess) |
C-B. Agnestig |
| Harder, Egil |
Den blĺ anemone |
John Hřjbye |
| Hildigunnur Rúnarsdóttir |
Ađeins eitt blóm |
|
| Ingi T. Lárusson |
Ó blessuđ vertu sumarsól |
|
| |
Bráđum kemur betri tíđ |
Marteinn H. Friđriksson |
| Íslensk ţjóđlög |
Einn Guđ í hćđinni |
Ţorkell Sigurbjörnsson |
| |
Gloria tibi |
Jón Ásgeirsson |
| |
Góđ born og vond |
Jón Ásgeirsson |
| |
Hćttu ađ gráta hringaná |
Hildigunnur Rúnarsdóttir |
| |
Ísland farsćlda Frón |
|
| |
Ljósiđ kemur langt og mjótt |
Jón Ásgeirsson |
| |
Lysthúskvćđi |
Róbert A. Ottósson |
| |
María meyjan skćra |
|
| |
Sofđu unga ástin mín |
Jón Ásgeirsson |
| |
Vísur Vatnsendarósu |
Jón Ásgeirsson |
| |
Vinaspegill |
Róbert A. Ottósson |
| Íslenskt / Finnskt ţjóđlag |
Á sprengisandi |
Jón Ásgeirsson |
| Jóhann Ó. Haraldsson |
Sumar er í sveitum |
Hildigunnur Rúnarsdóttir |
| Jón Ásgeirsson |
Barnagćla |
Marteinn H. Friđriksson |
| |
Maístjarnan |
|
| |
Vorvísa |
|
| Jón norđdal |
Hvert örstutt spor |
Ríkarđur Ö. Pálsson |
| Jón Sigurđsson |
Einsi kaldi |
Sigríđur Eyţórsdóttir |
| Jones, Robert |
Sweet Kate |
|
| Kabalevski, Dimitri |
Senn kemur vor |
|
| Kodály, Zoltán |
Ave Maria |
|
| La Cour, Niels |
Vinger |
|
| Lange, Walter |
Hvítir Mávar |
Vilberg Viggósson |
| Lennon & McCartney |
Yesterday |
|
| Magnús Einarsson |
Reyndu aftur |
Sigvaldi S. Kaldalóns |
| Mellnäs, Arne |
Orđskviđirnir |
Sigvaldi S. Kaldalóns |
| |
No. 2 Bättra är (21:9) |
|
| |
No. 5a Milda ord (16:2) |
|
| |
No. 10 Sĺsom glöd (26:21) |
|
| Mist Ţorkelsdóttir |
Spinnaminni |
|
| Morley, Thomas |
It was a lover and his lass |
|
| |
Now is the month of Maying |
|
| |
Springtime |
|
| |
Though Philomela lost her love |
|
| Mozart, Wolfgang Amadeus |
Laudate Dominum |
|
| Negrasálmar |
Joshua fit the battle of Jerico |
Egill R. Friđleifsson |
| |
Nobody knows the trouble I see |
Poul Schřnnemann |
| |
Oh by and by |
Hugh S. Roberton |
| |
Oh, Peter go ring them bells |
C-B. Agnestig |
| |
Poor man Lazarus |
|
| |
Swing low, sweet chariot |
Egill R. Friđleifsson |
| |
Where you there |
Jřrgen H. Welling |
| Nielsen, Carl |
Underlige aftenlufte |
|
| Nysted, Knut |
Jeg er verdens lys |
|
| Offenback, Jaques |
Bátssöngurinn (ćvintýri Hoffmanns) |
|
| Oakland, Ben |
Java Jive |
Steen Lindholm |
| Piazzolla, Astor |
La muerte del angel |
L. Cangiano / A. Grau |
| Purcell, Henry |
Let us wander |
|
| |
Two daughters |
|
| Rodger, Richard |
Climb every mountain |
Charles Smith |
| Sćnskt ţjólag |
Uti vor hage |
Thomas Avald |
| Sigfús Einarsson |
Ég á ţađ heima |
Hildigunnur Rúnarsdóttir |
| Sigfús Halldórsson |
Dagný |
Skarpi |
| |
Tondeleyó |
Sigvaldi S. Kaldalóns |
| |
Viđ eigum samleiđ |
Sigvaldi S. Kaldalóns |
| Sigvaldi Kaldalóns |
Mamma ćtlar ađ sofna |
Sigvaldi S. Kaldalóns |
| |
Vorvindur |
|
| Skúli Halldórsson |
Smaladrengurinn |
|
| Smetana, B. |
Tři zĕnské sbory: |
|
| |
No. 1 Má hvĕzda |
|
| |
No. 2 Západ slunce |
|
| |
No.3 Přiletĕly vlaštovičky |
|
| Sullivan, Arthur & Gilbert |
Three little maids (Mikado) |
|
| Sveinbjörn Sveinbjörnsson |
Ó Guđ vors lands |
Jón Ásgeirsson |
| Weise, C.E.F. |
Natten er sĺ stille |
|
| |
Hve gott og fagurt og indćlt er |
Steen Lindholm |
| Wirén, Dag |
Titania |
|
| Ţorkell Sigurbjörnsson |
Heyr Himnasmiđur |
|
| |
Konur |
|
| |
Göfug jómfrú, gráttu ei |
|
| Ţjóđlög frá ýmsum löndum |
|
|
| Afrískt |
Ewe, thina |
|
| Búlgarskt |
Zakanila e Lalitsa |
M.D. |
| Dönsk |
Det var en lřrdagsaften |
Steen Lindholm |
| |
Friđrik 7. Kóngur |
Jón Ásgeirsson |
| |
I skovens dybe stiller o |
John Hřjbye |
| |
Ramund |
John Hřjbye |
| Fćreyskt |
Rura rura barni |
Thomas Avald |
| Finnskt |
Koivisto polska |
Jan-Ĺke Hillerud |
| Kenískt |
Malaika |
|
| Sćnskt |
Uti vĺr hage |
Thomas Avald |
| Ungverskt |
Óskasteinar |
Lajos Bárdos |
| Ţýskt |
Schwesterlein |
Johannes Brahms |
Jólalög |
|
|
| Frá 14.öld |
Syngi Guđi sćta dýrđ |
Konrad Umeln |
| Frá 15.öld |
Coventry carol |
|
| Frá 15.öld |
Ther is no rose of swych vertu |
|
| Frá 18.öld |
O, com all ye faithful |
David Willcocks |
| Austurrískt jólalag |
María í skóginum |
Thomas Avald |
| Bach, Johann Sebastian |
Ó, Jesúbarn blítt |
|
| BerlinIrving |
White Christmas |
Poul Schønemann |
| Bernard, Felix |
Hátíđ í bć |
Skarpi |
| Britten Benjamin |
Ceremony of Carols |
|
| |
No. 1 Wolcum Yole! |
|
| |
No. 2 There is no Rose |
|
| |
No. 3 Balulaow |
|
| |
No. 4 This little babe |
|
| |
No. 12 Recession |
|
| Ensk jólalög |
A merry Christmas |
John Rutter |
| |
God rest you merry Gentelman |
Albert L. Carr |
| Frönsk jólalög |
Il est ne le divin Enfand |
|
| |
Jólanótt |
David Willcocks |
| |
Opin standa himins hliđ |
David Willcocks |
| Gade, N.W. |
Kimer I klokker |
Thomas Avald |
| |
Barn Jesu I en krybbe lĺ |
Hans-Ulrik Barfoed |
| Ingibjörn Ţorbergs |
Hin fyrstu jól |
Ađalheiđur Ţorsteinsdóttir |
| Íslensk jólalög |
Međ gleđiraust og helgum hljóm |
|
| |
Hátíđ fer ađ höndum ein |
Hildigunnur Rúnarsdóttir |
| |
Ţađ á ađ gefa börnum brauđ |
Jórunn Viđar |
| Jón Sigurđsson |
Jólin allstađar |
Skarpi |
| Jórunn Viđar |
Jól |
|
| Miller & Wells |
Yfir fannhvíta jörđ |
Ađalheiđur Ţorsteinsdóttir |
| Mozart, Wolfgang Amadeus |
Í dag er glatt í döprum hjörtun |
|
| Pierpont, JS. |
Jingle Bells |
Poul Schønnemann |
| Reger, Max |
Vögguljóđ Maríu |
|
| Sigvaldi Kaldalóns |
Nóttin var sú ágćt ein |
Martein H. Friđriksson |
| Spćnskt jólalag |
Veintecinco de diciembre |
|
| Sćnskt jólalag |
Jul, Jul, straalende jul |
|
| Weise C.E.F. |
Velkommen igen Guds engle smĺ |
Thomas Avald |
| Willson, Meredith |
It’s beginning to look a lot like Christmas |
Anita Kerr |
| Ţýsk jólalög |
Komiđ ţiđ hirđar |
Konrad Umeln |
| |
Sjá himins opnast hliđ |
R.L de Pearsall / J. Rutter |
| |
Ţađ aldin út er sprungiđ |
|